COVID-19 UPDATE: We're open for business as usual – thanks for visiting our site.

Kundensupport

FAQ

Willkommen bei CTEK!

Wir sind hier, um Ihnen bei allen Fragen behilflich zu sein. In dieser Sektion finden Sie FAQs, Hilfe bei der Behebung von Problemen, Garantieinformationen und Video-Tutorials. Sollte eine Ihrer Fragen nicht beantwortet werden, können Sie uns jederzeit während der Geschäftszeiten kontaktieren.

Bitte wenden Sie sich mit Ihrem Anliegen an germany@ctek.com.

Für eine Auswahl von Kundensupport-Themen klicken Sie bitte auf den Pfeil weiter oben.

Top 10 FAQ

  • Funktionen des ladegerätes, MXS 5.0 TEST&CHARGE: Ich habe ein CTEK-Ladegerät. Das hat immer bisher immer einwandfrei gearbeitet. Doch jetzt reagiert es nicht mehr, wenn ich die Modustaste drücke. Ich kann nicht mehr zwischen den Betriebsarten MC, CAR und SNOWFLAKE hin- und herschalten. Was kann ich da machen?
    See answer

    Wenn sich der Lademodus, unabhängig von der zu ladenden Batterie, nicht durch Betätigen der Modustaste einstellen lässt, liegt wahrscheinlich ein Fehler im Ladegerät vor. In diesem Fall dem Händler das Ladegerät, den Garantienachweis, den Kaufbeleg und das ausgefüllte Formular zum Garantieanspruch vorlegen.

  • D250SA: Wie aktiviere ich die AGM-Einstellungen?
    See answer

    Der Kabelbaum des D250SA führt ein schwarzes und ein rotes Kabel. Das schwarze Kabel muss an Masse gelegt oder geerdet werden, um die die Ladespannung für eine AGM zu ändern.

  • MXS 25, MXT 4.0, MXS 3.6, M25, PRO25S, PRO25SE, MXS 5.0 CHECK, M45, MXT 14, MXS 7000, PRO15S, MXS 5.0 POLAR, MXS 10EC, MXS 10, M100, MXS 3600, M300, MXS 25EC, MXS 5.0 TEST&CHARGE, M200, M15, MXS 7.0: Wenn das Ladegerät nur an die Steckdose angeschlossen ist, leuchtet keine LED auf
    See answer

    Erläuterung: Eine der LEDs in der unteren Reihe muss aufleuchten, wenn das Ladegerät an die Steckdose angeschlossen wird.
    Prüfung: Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom führt.

  • Batterien: AGM
    See answer

    AGM steht für „Absorbed Glass Mat“. Diese Batteriebauform unterscheidet sich von herkömmlichen Flüssigbatterien darin, dass die Bleiplatten nicht in die Elektrolytlösung eingetaucht sind, sondern diese in einem Glasfaservlies gebunden ist, das an der aktiven Plattenoberfläche anliegt. Dieser Batterietyp besitzt einen geringen Innenwiderstand und verträgt hohe Ladeströme, wodurch er sich ideal für moderne Start-stop-Systeme eignet. Bei Beschädigung des Batteriegehäuses läuft die Elektrolytlösung nicht aus.

  • D250SA: Für welche Batteriekapazitäten kann das D250SA verwendet werden?
    See answer

    40 bis 300 Ah

  • D250SA: Welchen Kabelquerschnitt soll ich für das D250SA verwenden?
    See answer

    Die entsprechenden Angaben finden Sie im Handbuch im im Abschnitt Empfehlungen zu Kabeln und Sicherungen.

  • D250SA: Das D250SA zeigt einen Fehler an. Was bedeutet das?
    See answer

    Das Handbuch erklärt Ihnen im Abschnitt Fehleranzeigen des D250SA die Bedeutung der Fehlerlichtfolge.

  • D250SE, D250SA: Muss ich Sonnenenergie verwenden?
    See answer

    Nein

  • D250SA: Kann ich das D250SA für Lithiumbatterien verwenden?
    See answer

    Nein. Das Gerät arbeitet nur mit Blei-Säure-Batterien.

  • MXS 25, MXT 4.0, M25, PRO25S, PRO25SE, MXS 5.0 CHECK, MXT 14, MXS 7000, XS 0.8, PRO15S, MXS 5.0 POLAR, MXS 10EC, MXS 10, M100, M300, MXS 25EC, MXS 5.0 TEST&CHARGE, XC 0.8, M200, M15, MXS 7.0: Wenn das Ladegerät nur an die Batterie angeschlossen ist, leuchtet keine LED auf
    See answer

    Erläuterung: Der Stecker muss eingesteckt sein, damit die LED leuchten kann.

  • PRO BATTERY TESTER: Der Drucker des PRO BATTERY TESTER funktioniert nicht.

    Dem Testgerät ist ein vollständiges Anleitungshandbuch, einschließlich einem Leitfaden zur Problembehebung, beigefügt.

  • PRO BATTERY TESTER: Die Anzeige des PRO BATTERY TESTER bleibt dunkel. Was ist da los?

    Dem Testgerät ist ein vollständiges Anleitungshandbuch, einschließlich einem Leitfaden zur Problembehebung, beigefügt.

  • PRO BATTERY TESTER: Ich habe den Eindruck, dass die Testergebniswerte zu niedrig liegen. Ist das möglich?

    Bevorzugt soll das Gerät für den Test an die Batteriepole angeschlossen werden. Das Gerät zeigt eine mangelhafte Verbindung an.

  • PRO BATTERY TESTER: Kann ich die 9-Volt-Batterie des PRO BATTERY TESTER eigenständig ersetzen?

    Ja, dem Testgerät ist ein vollständiges Anleitungshandbuch beigefügt.

  • PRO BATTERY TESTER: Kann ich die Testergebnisse abspeichern?

    Nein der PRO Battery Tester besitzt keinen integrierten Speicher.

  • PRO BATTERY TESTER: Kann ich mit dem PRO BATTERY TESTER auch Lithiumbatterien prüfen?

    Nein, der PRO Battery Tester wird für 12-V-Anlasserbatterien auf Blei-Säure-Basis verwendet.

  • PRO BATTERY TESTER: Lassen sich mit dem Gerät auch Batterien des Typs AGM und GEL prüfen?

    Ja, auch Batterien des Typs AGM und GEL sowie Nassbatterien auf Blei-Säure-Basis können geprüft werden.

  • PRO BATTERY TESTER: Welche Anforderungen an die Stromversorgung stellt der PRO BATTERY TESTER?

    Der PRO Battery Tester benötigt keine Wechselstrom. Er bezieht den Strom von der angeschlossenen Batterie oder von einer 9-V-Batterie.

  • PRO BATTERY TESTER: Welche Batterietypen lassen sich mit dem PRO BATTERY TESTER prüfen?

    Sie können Blei-Säure-Anlasserbatterien mit 12 V Spannung und zwischen 100 und 900 CCA prüfen.

  • PRO BATTERY TESTER: Welchen Entladungsgrad kann das Gerät erfassen?

    Bis herunter zu 1 Volt.